DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5
Hits 1 – 20 of 95

1
Acquisition of clitic climbing by European Portuguese children
In: L1 Acquisition and L2 Learning : The View from Romance (2021), S. 13-38
Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft
Show details
2
Avaliação da linguagem oral e escrita no pré-escolar e nos primeiros anos de escolaridade
BASE
Show details
3
Overview of Machine Translation Development
BASE
Show details
4
Dissemination of Corporate Web Information in Spanish: The Case of the US Healthcare Sector
BASE
Show details
5
Internet Presence and Multilingual Dissemination in Corporate Websites: A Portrait of Spanish Healthcare SMEs
BASE
Show details
6
Acquisition of european portuguese cleft structures by L1 Mandarin learners
Li, Xinyi. - 2021
BASE
Show details
7
Compreensão de construções passivas em crianças com perturbação do espectro do autismo
BASE
Show details
8
On Pseudorelatives and Human Sentence Parsing
Aguilar, Miriam. - 2020
BASE
Show details
9
Efeitos de dominância linguística e de tempo de exposição formal à língua na produção de pronomes clíticos por crianças bilingues português/francês
BASE
Show details
10
Dynamizing theory-based classes in the undergraduate degree programme in Translation and Interpreting studies: the use of Kahoot!
BASE
Show details
11
Análisis de la difusión de información multilingüe en los sitios web corporativos de las pymes andaluzas del sector sanitario.
BASE
Show details
12
Recomendaciones para la localización de sitios web en el contexto corporativo: las pymes españolas
BASE
Show details
13
Efeitos de dominância linguística e de tempo de exposição formal à língua na produção de pronomes clíticos por crianças bilingues português/francês
BASE
Show details
14
Effects of syntactic structure on the comprehension of clefts
BASE
Show details
15
Effects of syntactic structure on the comprehension of clefts
In: Glossa: a journal of general linguistics; Vol 4, No 1 (2019); 74 ; 2397-1835 (2019)
BASE
Show details
16
Web Transcreation in The Spanish Business Context: The Case of Healthcare SMEs
BASE
Show details
17
Competencia comunicativa y nuevas tecnologías en el proceso de localización web: modelo MDPT para la formación de profesionales en localización
Abstract: El acceso a mercados exteriores se ha convertido en una prioridad para las empresas dados los continuos cambios en el entorno económico impulsados por la globalización. La localización web se ha perfilado en la actualidad como un nuevo campo de estudio y de intervención profesional dentro del ámbito de la traducción. La localización se encarga de adaptar un sitio web a las convenciones de género, tipológicas y discursivas de la lengua meta, es decir, se trata de adaptar un sitio web a una lengua y cultura diferente. Sin duda, un excelente componente lingüístico es esencial para poder llevar a cabo el proceso traslativo. Sin embargo, la localización va más allá de la traducción. En el proceso de localización entra en juego la cultura meta, por tanto, una competencia comunicativa completa −que abarque los componentes lingüístico, sociolingüístico y pragmático− es imprescindible. Además, el contenido de un sitio web está formado por texto, imágenes y otros elementos multimedia que deben ser traducidos y adaptados culturalmente haciendo uso de diferentes recursos tecnológicos, por lo que el dominio de las nuevas tecnologías es otra pieza clave del proceso de localización. Este trabajo presenta la aplicación de una nueva metodología para la enseñanza/aprendizaje de la localización por parte de estudiantes del Grado en Traducción e Interpretación en la Universidad de Granada, basada en la aplicación del modelo didáctico MPDT (Modelo Profesional para la Didáctica de la Traducción). Se ha revisado y rediseñado este modelo para integrar tanto la competencia comunicativa completa como las nuevas habilidades tecnológicas que requiere este nuevo perfil profesional ; Accessing external markets has become a priority for companies given the constant changes in the economic environment boosted by globalization. Website localization constitutes a new field of study and professional intervention within the translation field. Localization is the process of adapting a website to the typological, discursive and genre conventions of the target language adapting that website to a different language and culture. Undoubtedly, excellent language skills are essential for the translation process. However, website localization entails much more than simply translating the content of the pages. In the localization process the target culture must be taken into account; therefore, a full communicative competence −covering linguistic, sociolinguistic and pragmatic subcompetences−is essential. In addition, the content of a website is made up of text, images and other multimedia elements, all of which have to be translated and subjected to cultural adaptation thanks to technology tools. As a result, having a mastery of ICT is another key element in the localization process. This contribution presents the application of a new teaching methodology to the teaching/learning of localization in the BA in Translation and Interpreting at Universidad de Granada, applying the PATT (Professional Approach to Translation Training) model. The model has been revised and redesigned to integrate the communicative competence as well as the technological features required by this emerging professional profile.
Keyword: enseñanza de la traducción; Innovación docente; Localización; Localización web
URL: https://doi.org/10.12795/revistafuentes.2019.v21.i1.05
http://hdl.handle.net/10481/57340
BASE
Hide details
18
Clitic omission in bilingual Portuguese-Spanish acquisition
In: On the acquisition of the syntax of Romance (2018), S. 119-145
Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft
Show details
19
Omissão e colocação de clíticos por crianças bilingues Português-Francês
BASE
Show details
20
Clitic omission and clitic placement in French-Portuguese bilingual children
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5

Catalogues
2
0
5
0
0
0
2
Bibliographies
12
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
81
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern